e x c e p t i o n a l l e a r n e r s aprendedores excepcionales
Aprendedores bilingües y biculturales
Bilingual and bicultural learners
Attention Deficit Disorder
Emotional disorders
Communication disorders
Physical impairments
Giftedness
Aprendedores bilingües y biculturales
El Déficit de Atención
Desórdenes emocionales
Desórdenes comunicativos
Debilitaciones físicas
Talento
 
Muchos estudiantes vienen de una casa donde se habla una lengua que no es inglés y/o donde la cultura es distinta de la de la sociedad mayor.  Es importante que los profesores eviten de confundir las diferencias lingüísticas y culturales para las inhabilidades.
Para servir mejor a sus estudiantes, los profesores de la educación especial  bilingüe deben tener un conocimiento apropiado de la lengua.  Deben hablar fluido ambos el inglés y la lengua materna de los estudiantes, saber las diferencias estructurales entre esas idiomas, entender la naturaleza del bilingüismo y el proceso de convertirse bilingüe, tener experiencia de enseñar inglés como segunda idioma, poder determinar la habilidad de los estudiantes en ambos idiomas, y desarrollar los planes de estudios que integran lengua y el contenido.  Además, los profesores de la educación especial bilingüe deben utilizar herramientas de avaluación y técnicas apropiadas para estudiantes de la educación especial lingüísticamente y culturalmente diversos; demostrar sensibilidad a la diversidad cultural y lingüística de los estudiantes; estar enterados de los efectos de esta diversidad en el desarrollo y aprendizaje de los estudiantes; entregar lecciones culturalmente relevantes; y proveer instrucción desafiadora e innovadora apropiada a los excepcionalidades de los estudiantes.
Por favor vea la página "Desórdenes Comunicativos" para la discusión adicional de asuntos referentes a estudiantes bilingües.